Lettori fissi

lunedì 30 luglio 2012

Estrazione delle borse - Gewinner der Taschen


  Ecco i vincitori delle 3 borse. L'estrazione doveva fare Vivienne, però questo fine settimana è rimasta dal'altra nonna, il più giovane degli nipoti maschi, Matteo, è al mare con il suo amico, cosi ho chiesto Luca il suo fratello più grande, di far lo al posto suo.


Hier die 3 Gewinner, der 3 Taschen. Eigentlich sollte Vivienne die Gewinner ziehen, aber dieses Wochenende ist sie bei der anderen Oma geblieben, auch Matteo, der Jüngste von meinen Enkelsöhnen, ist mit seinem Freund am Meer und so habe ich seinen grösseren Bruder  Luca gebeten , die Taschen auszulosen.



Prima estratta

Erste Gewinnerin
Blankina

Seconda estratta


Zweite Gewinnerin
Riet


Terza estratta



Dritte Gewinnerin
Barbara

Tanti auguri a tutti i tre vincitori. fate mi avere i vostri indirizzi per mai, cosi posso mandarvi le vostre borse.

Herzlichen Glückwunsch an alle 3  Gewinnerinnen, mailt mir Eure Adressen, so kann ich Euch die Taschen zuschicken.


Ciao a tutti, Ulla

un vostro commento mi fa piacere.
ein lieber Komment macht mir Freude.

domenica 29 luglio 2012

Marmellata di prugne I - Pflaumen marmelade I


 Fuori fa troppo caldo, l'acqua scarseggia e la frutta si secca sugli alberi. La cara Lorenza mi ha chiesto, di venire a raccogliere le prugne, perché da sola non ce la faceva, a consumarle. Sono stata una mattinata da lei e poi a casa mi sono messa a fare la marmellata. Per ringraziarla le ho regalata un vasetto con la marmellata fatta da me. Per renderlo più bella, l'ho fatta una confezione in cartoncino.


Draussen ist es sehr warm, das Wasser ist knapp und das Obst trocknet auf den Bäumen . Die liebe Lorenza hat mich gebeten, bei ihr Obst zu ernten, weil es für sie zu viel, zu verbrauchen war. Ich habe einen Vormittag lang geerntet und dann zu Hause Plaumenmarmelade gekocht. Um mich bei ihr zu bedanken, habe ich ihr ein Glas selbstgekochter Marmelade geschenkt. Natürlich habe ich für das Glas eine schöne Verpackung aus buntem Karton gebastelt.



La scatola rotonda ho fatto su misura con cartoncino bristol verde chiaro e ho decorato con  decori tagliati in cartoncino bristol bianco, lilla e viola, con delle fustelle di Marianne Design e Joy craft. 


Die runde Schachtel habe ich massgerecht für das Glas aus hellgrünen Fotokarton gebastelt, und ihn mit aus weissem, lila und violettem Fotokarton, mit Stanzern vom Marianne Design und Joy craft geschnittenen Teilen, dekoriert.


Ciao a tutti, Ulla


un vostro commento mi fa piacere.
ein lieber Komment macht mir Freude.

venerdì 27 luglio 2012

Decoupage


Patrizia vuole per la sua casa al mare, tanti oggetti, che sanno di mare. Mi ha portato delle bottiglie, barattoli una vecchia bilancia e dei pezzi di compensato. Io mi sono messa al lavoro, e ho trasformato tutto.


Patrizia wollte für ihr Haus am Meer, verschiedene Sachen haben , mit Abbildungen, die ans Meer erinnern. Sie hat mir Flaschen, Dosen, eine alte Personenwaage und einige Stücke Sperrholz gebracht. Ich habe mich an die Arbeit gemacht und habe alles umgearbeitet.



Ho usato colori acrilici, del medium per il cracklé, tanti tovaglioli decorati e la colla speciale per tovaglioli.


Dafür habe ich Acrylfarben, Krakelierlack, verschiedene bedruckte Papierservietten und Serviettenkleber benutzt.



Con il legno compensato ho creato il portaposta da muro, che a Patrizia ha piaciuto moltissimo.


Mit den Sperrholzstücken habe ich diesen Wandposthalter gebastelt und der hat Patrizia besonders gefallen.



Patrizia ha portato via tutto e mi ha lasciato altre bottiglie e barattoli da trasformare.


Patrizia hat alles abgeholt und hat mir noch andere Flaschen und Dosen zum Verarbeiten dagelassen.


Ciao a tutti, Ulla


un vostro commento mi fa piacere.
ein lieber Komment macht mir Freude.

martedì 24 luglio 2012

Ghirlande di tessuto - Stoff kränze


Dopo che ho fatto le borse mi avanzavano tante strisce dell tessuto, troppo sottili per creare qualcosa di grande, e poi non si può fare sempre le rose. Cosi abbiamo fatto al asilo, per la festa delle mamma, queste ghirlande con tanto bianco e rosso. Questo lavoro per i bambini e molto utile, perché imparano il nodo semplice. Le strisce di tessuto vengono semplicemente  annodati su un cerchio di filo d'alluminio.


Nachdem ich die Taschen genäht hatte, waren noch viele schmale Stoffstreifen  übrig geblieben, zu klein, um noch etwas  grösseres zu nähen und dann kann man auch nicht immer nur Rosen machen.  So haben wir im Kindergarten zum Muttertag diese Kränze in weiss und rot gebastelt. Das ist für die  Kinder eine sehr nützliche Arbeit, weil sie dabei das Knoten lernen. Die Stoffstreifen werden einfach auf einen Kranz aus Alluminiumdraht geknotet.



Ciao a tutti, Ulla

un vostro commento mi fa piacere.
ein lieber Komment macht mir Freude.

domenica 22 luglio 2012

Borse delle 6 rose - 6 Rosen Tasche

Ce una sorpresa! Continuate a leggere!.

Eine Überraschung! Weiterlesen! 


Nella zona industriale di Rosignano Marittimo, ci sono delle ditte, che producono Trapunte e oggetti tessili per la casa. Loro hanno sempre sacchi pieni di ritagli, che vengono buttate via. Per la scuola e per l'asilo questi scarti, sono naturalmente un materiale molto utile. Anche io li uso spesso per creare qualcosa. Con tante strisce cuciti insieme, ho creato queste borse, che alle mie amiche sono piaciute tantissimo.


In der Industriezone von Rosignano Marittimo gibt es verschiedene Fabriken, die Steppdecken und Textilprodukte für dem Wohnbereich herstellen. Sie haben immer Säcke voll, von Stoffabschnitten, die in den Abfall kommen. Für die Schule und für den Kindergarten sind diese Abfälle natürlich einmaliges Material. Auch ich verarbeite sie sehr oft. Aus vielen zusammengenähten Sreifen, habe ich diese Taschen entwickelt. die meinen Freundinnen sehr gefallen haben.


Perché 6 rose? Perché Rosignano Marittimo ha nel suo stemma 6 rose, e queste borse sono fatte a R M con materiale recuperato a R M.


Und warum 6 Rosen? Weil Rosignano Marittimo 6 Rosen in seinem Wappen trägt und weil diese Taschen in R M mit Recyclematerial aus R M, genäht wurden.


Oggi e domenica e vi voglio fare una proposta. Io queste borse vi voglio regalare. Tra tutti i miei Follover, che mi mandano un commento su queste borse, la prossima domenica, la mia piccola Vivienne, estrae 3 vincitori.


 Heute ist Sonntag und ich möchte Euch einen Vorschlag machen. Diese Taschen möchte ich Euch schenken. Zwischen allen meinen Follover, die mir einen Komment zu diesen Taschen schreiben, zieht am nächsten Sonntag, meine kleine Vivienne, 3 Gewinner.


Ciao a tutti, Ulla


un vostro commento mi fa piacere.
ein lieber Komment macht mir Freude.

venerdì 20 luglio 2012

La casa degli Orsi -- Das Bären haus

Come promesso, vi faccio vedere la casa degli Orsi, che ho costruita 12 anni fa per il mio nipote Luca. Adesso sta in casa delle mia amica Cristina. Lei ha rinnovata la pittura e ha aggiunta qualche cuscino sulle sedie.


  Wie versprochen , zeige ich Euch heute das Bärenhaus dass ich vor 12 Jahren für meinen Enkelsohn Luca gebastelt habe. Das Haus steht jetzt bei meiner Freundin Cristina. Sie hat es neu gestrichen und einige neue Kissen für die Stühle genäht.



La casa ho fatta con le cassette della frutta e verdura e i mobili sono quelle, che si trovavo da costruire, i pezzi già tagliati, in compensato.


Das Haus habe ich aus Gemüse und Obstkisten gebaut. Die Möbel sind aus einem Bausatz , lasergeschnitten in Sperrholz, zum selber bauen.


La casa ha 4 piani. A pianterreno, la stanza giochi. Primo piano, cucina e sala da pranzo e balcone. Al secondo piano, il salotto e il bagno e in mansarda la camera da letto e dei bambini.


Das Haus hat 4 Stockwerke. Im Erdgeschoss ist das Spielzimmer. Im ersten Stock, di Küche, Esszimmer und Balkon. Im zweiten Stock, das Wohnzimmerund das Bad und unterm Dach, das Schlaf - und Kinderzimmer.

 Mio nipote Luca ha giocato con la casa degli Orsi per diversi anni. Quando era troppo grande, l'abbiamo regalata a mia amica Cristina, per il suo nipote Cesare. Adesso anche lui e troppo grande per giocarci, e cosi la casa e rimasta in salotto da Cristina, dove piace a tutti quelli, che vengono ad trovarla.



 Mein Enkelsohn Luca hat mit dem Bärenhaus einige Jahre gespielt. Als er zu gross dafür wurde, haben wir das Haus meiner Freundin Cristina, für ihren Neffen Cesare geschenkt. Jetzt ist auch er zu gross, um noch damit zu spielen, und so steht das Bärenhaus bei Cristina im Wohnzimmer, wo es von allen Besuchern bestaunt wird.



Ciao a tutti, Ulla

un vostro commento mi fa piacere. 
ein lieber Komment macht mir Freude.

mercoledì 18 luglio 2012

Jeans


 La cara Rosella mi ha portato una gonna jeans, che da troppo tempo riposava del armadio, perché non la portava mai. Mi chiedeva, se si poteva fare una borsa. Mi ha data le misure, che voleva, e mi sono messa al opera. Di manici ho messo due per portarla a mano e uno più lungo per tracolla. La cerniera non la voleva, per questo ho messo due punti di nastro a strappo (velcro), per tener la borsa chiusa.
 Anche alla sua figlia è piaciuta moltissimo, cosi sono in due ad usarla.
Con gli avanzi del tessuto e  un resto di pizzo, che avevo in una scatola quasi dimenticata, ho creato tre rose, che Rosella può applicare dove vuole, sulla borsa stessa, su un fermacapelli oppure può creare una spilla oppure...


Die liebe Rosella hat mir einen Jeansrock gebracht, der schon viel zu lange in ihrem Kleiderschrank ruhte, weil er nicht getragen wurde. Sie bat mich, ihr daraus eine Tasche zu nähen. Nachdem sie mir die Masse, wie gross die Tasche werden sollte, gegeben hatte, machte ich mich an die Arbeit. Die Handgriffe habe ich zwei in nomaler Länge, und einen längeren, um sie über die Schulter zu tragen, angenäht.
Weil sie keinen Reissverschluss haben wollte, habe ich zwei Stückchen Klettverschluss (Velcro) , eingenäht.
Auch ihrer Tochter hat die Tasche gut gefallen, so dass sie jetzt von allen Beiden getragen wird.
 Aus den Stoffresten und ein bisschen Spizze, die ich im Nähkästchen fand, habe ich drei Rosen gewickelt, die Rosella auf ihre Art verwerten kann, auf die Tasche nähen, auf einen Haarklipp, oder sie kann daraus eine Anstecknadel machen, oder...


Ciao a tutti, Ulla

un vostro commento mi fa piacere. 
ein lieber Komment macht mir Freude.

lunedì 16 luglio 2012

Borsette con recupero - Täschlein recycle

Ringrazio tutti i nuovi lettori del mio blog, per aver mi preferita, io vengo sempre a vedere le vostre novità. 


Erstmal möchte ich mich bei allen meinen Lesern bedanken, dass sie sich bei mir aufgehalten haben. Ich komme immer auf Eure Blog's um alle Neuheiten zu bestaunen.


Queste Borsette, fatte naturalmente con altre confezioni, ho viste passeggiando nel Bloggerland. Che idea spiritoso e originale. Non ho resistito, dovevo provarla.


Durchs Bloggerland reisend, habe ich diese Täschlein, natürlich aus anderen Verpackungen genäht, gesehen. Was für eine lustige und originelle Idee. Ich konnte nicht widerstehen, ich musste es ausprobieren.



 Ogni confezione bella e robusta si può usare, va rinforzata dietro con folia autoadesiva trasparente(tipo per rilegare libri e quaderni), si attacca la cerniera e si chiudono i lati con la macchina da cucire. Una volta rovesciate e già pronta. E vero, che e veloce? Die queste 4 non mi è rimasta neanche una. 


Jede schöne und robuste Verpackung kann man verwenden, sie wird von hinten mit transparenter Selbstklebefolie (zum Buch einfassen), verstärkt, dann wird der Reissverschluss eingesetzt und die Seitennähte mit der Nähmaschiene geschlossen. Nach dem Umwenden ist sie schon fertig. Habt Ihr gesehen, wie schnell und einfach? Von den 4en ist keine einzige übrig geblieben.


Ciao a tutti, Ulla


un vostro commento mi fa piacere. 
ein lieber Komment macht mir Freude.

domenica 15 luglio 2012

Palla canestro - Basket ball


La nipote di Donatella, gioca in una squadra di Palla canestro a Roma. Adesso l'hanno chiamata al CONI nella commissione antidoping. Lei e felice , e Donatella vuole farle i auguri con questa box. 



Die  Nichte von Donatella spielt in einer Basketball-  Mannschaft in Rom. Kürzlich hat man sie beim CONI in die Antidopingkommission gerufen. Sie ist unglaublich froh darüber, und Donatella möchte ihr mit dieser Box, die Glückwünsche überreichen.



La scatola base ho fatta con cartoncino bristol bianco, con sopra cartoncino celeste  lavorato in rilievo, con Embossing folder 900-015 di Craft concepts, i fiori, foglie e riccioli ho tagliato con Craftables Cr 1203, Cr 1204, Cr 1216, Creatables Lr 0112, di Marianne Design. Gli anelli olimpionici, il supporto del canestro come anche i bambini, ho fatti con punzonatori vari. La palla è una pallina salterella, ho soltanto trovato questa.



Die Schachtelgrundform  habe ich aus weissem Fotokarton gebastelt und darauf habe ich himmelblauen, mit Embossing folder 900-015 von Craft concepts geprägten Karton, geklebt. Die Blumen, Blätter und Swirl sind Craftables Cr 1203, Cr 1204, Cr 1216, Creatables Lr 0112, von Marianne Design. Die Olympiaringe und die Korbaufhängung, sowie die Jungen und Mädchen, sind mit verschiedenen Motivstanzer hergestellt. Der Ball ist ein kleiner Springball, ich habe nur so einen gefunden.



Ciao a tutti, Ulla

un vostro commento mi fa piacere.
ein lieber Komment macht mir Freude.