CANDY da Don & Daisy ! ! !
Guardate, da Don & Daisy , ce un bellissimo Candy da vincere. Schaut bei Don & Daisy, ihr könnt ein schönes Candy gewinnen. Ciao a tutti, Ulla |
Guardate, da Don & Daisy , ce un bellissimo Candy da vincere. Schaut bei Don & Daisy, ihr könnt ein schönes Candy gewinnen. Ciao a tutti, Ulla |
Vor ein paar Tagen, bei einem Blogspaziergang, habe ich irgendwo, ich weiss nicht mehr, wo, diese Kartenform gesehen. Sie hat mir so gut gefallen, dass ich sie sofort ausprobiert habe. Dafür habe ich gebraucht: Fotokarton in verschiedenen Farben, Stempel, HM9416,Craftables, CR1202, Creatables, LR0111, LR0145, LR0146, LR0249, LR0251,LR0265, alles von Marianne Design,Embossingfolder, 900-004 von Craft concepts ,Sentiment von Whimsy Stamp und ein kleiner Stempel von Kars. Ciao a tutti, Ulla Challenge:Chaos Craft Room Blogspot:Happy Birthday http://chaoscraftroom.blogspot.it/2013/04/challenge-40-happy-birthday.html un vostro commento mi fa piacere. ein lieber Komment macht mir Freude. |
Di nuovo un po di riciclaggio. Barattoli vuoti si ammucchiano in casa. Decorati e riempiti sono sempre una bella sorpresa. |
Noch einmal etwas recycle. Leere Dosen häufen sich immer im Hause. Dekoriert und gefüllt sind sie immer eine schöne Überraschung. |
Per ricordare una giornata molto speciale, ho creato questo biglietto. |
Zur Erinnerung an einen ganz besonderen Tag, habe ich diese Karte gewerkelt. |
Ho lavorato con: Cartoncino bristol, carte PK9082, PK9085, timbri, EWS2206, SF1118, CS0849, Craftables, CR1204, Creatables, LR0145, LR0227, LR0228, tutto di Marianne Design, 3 strass e 2 bottoni. |
Gli ultimi 3 di questa serie, gli prossimi saranno di misure diverse. |
Die 3 Letzten von dieser Serie, die Nächsten werden in einer anderen Grösse sein. |
Ho lavorato con cartoncino bristol, carta di Joy craft, Fustelle di docraft e sentiments di Marianne Design. |
Ich habe mit Fotokarton, Papieren von Joycraft, Stanzern von docraft und Sentiment von Marianne Design gearbeitet. |
Queste non sono ancora tutte. La richieste è grande. |
Das sind noch nicht Alle. Die Nachfrage ist gross. |
Me li hanno chiesti anche in un altro formato, vediamo come viene. |
Man hat mich auch um ein anderes Format gebeten, mal sehen,wie es wird. |
Questa creazione è veramente molto semplice è richiede poco tempo. |
Diese Kreation ist wirklich sehr einfach und man braucht wenig Zeit. |
Ieri ve l'ho fatto vedere la prima. Su richiesta ho fatto ancora altre. |
Gestern habe ich euch das Erste gezeigt. Auf Nachfrage habe ich noch andere gebastelt. |
Non serve tanto. Basta un po di cartoncino bristol, una bella carta, forbici e colla. |
Es braucht nicht viel. Ein bisschen Fotokarton, schönes Papier, Schere und Kleber. |
Si può rifinire con un Sentiment di vostra scelta adatto al occasione. |
Zum Schluss , ein Sentiment nach eurem Geschmack und des Anliegens entsprechend. |
Poi ho visti ieri mattina alle 7, sul blog della cara e simpatica Ruth..chen, questa creazione. Mi è piaciuto cosi tanto, che ho voluta copiarla e presentarla subito alle mie allieve del corso di bricolage, del UNI3, che cominciava alle 9. Il video con le istruzioni troverete da Bastelbienchen. Cosi è in programmo per il prossimo Lunedì. |
Dann habe ich gestern Morgen um 7, im Blog der lieben und sympatischen Ruth..chen, diese Kreation gesehen. Sie hat mir so sehr gefallen, dass ich sie sofort nachgemacht und ich sie um 9 Uhr, den Studentinnen meines Bastelkurses beim UNI3 presentiert habe. Das Anleitungsvideo findet ihr beim Bastelbienchen. So ist sie im Programm für den nächsten Montag. |
Anche qui va coperto con un Quadrato il punto centrale del lavoro e fissato con 4 spillini. |
Auch hier habe ich den Mittelpunkt der Arbeit mit einem Quadrat bedeckt und mit 4 kleinen Stecknadeln befestigt. |
Questa volta ho lavorato con un altro metodo. La piegatura rimane visibile e forma un decoro in più. |
Dieses Mal habe ich mit einer anderen Metode gearbeitet. Die Faltung des Dreiecks bleibt sichtbar und formt noch eine andere Dekoration. |
Dopo il primo giro in un colore, va lavorato il secondo, nel lo stesso modo, spostato, però con un altro colore. |
Nach der ersten Reihe, in einer Farbe, wird die zweite Reihe genau so, aber in einer anderen Farbe, versetzt, gearbeitet. |
Qui vedete bene, come viene fissata la punta. |
Hier seht ihr gut, wie die Spitze befestigt wird. |
Dopo il secondo giro sie fa il terzo, cambiando colore e spostando i triangoli. |
Nach der zweiten Reihe, kommt die dritte, die Farbe gewechselt und die Dreiecke wieder versetzt. |
Vedete, che sembrano di nuovo le foglie di un carciofo. |
Seht ihr, dass sie wieder wie die Blätter einer Artischocke angerichtet sind. |
L'ultimo giro e la prima metà è pronto. |
Die letzte Reihe und die erste Hälfte ist fertig. |
Dopo va tagliato via tutto in torno, il nastro, che sporge. |
Danach wird alles überstehendes Band ringsherum, abgeschnitten. |
Adesso viene girato la Forma e lavorato l'altra metà. |
Jetzt dreht ihr die Form und arbeitet die andere Hälfte. |
Dopo l'ultimo giri viene anche qui, tagliato via tutto il nastro sporgente. |
Auch hier wird nach der letzten Reihe das überstehende Band, abgeschnitten. |
Il lavoro al carciofo è cosi terminato. |
Die Artischockenarbeit ist somit beendet. |
Adesso deve essere soltanto decorato. |
Jetzt muss es nur noch dekoriert werden. |
Io ho usato della passamaneria dorato. |
Ich habe goldene Bordüre verwendet. |
Li ho fissato intorno sempre con spillini a distanza regolare. |
Ich habe sie in gleichmässigen Abständen ringsherum mit kleinen Stecknadeln, befestigt. |
Credo, che il cuoricino è perfetto anche per la festa della Mamma Ich glaube, dass das Herzchen auch für den Muttertag, perfekt ist. |