Nel nostro piccolo gruppo, di creativi del timbro, abbiamo organizzato, per Pasqua, un scambio di piccole opere. La mia persona di scambio, Sabine, ha ricevuto queste mie creazioni. |
In unserer kleinen Gruppe, von Stempelkreatieven, haben wir zu Ostern einen Austausch von unseren Werken organisiert. Mein Wichtelkind, Sabine, hat von mir diese Kreationen bekommen. |
Un Biglietto "Easel", un ATC e una borsetta piena di piccole sorprese. |
Eine Easelkarte, eine ATC und ein Täschlein voll mit kleinen Überraschungen. |
Questo è il regalo che ho ricevuto, dalla cara Bea, la persona abbinata a me. Un bellissimo biglietti pasquale, con un allegro ricamo e tante cosine, che piacciono a noi creative. |
Und das habe ich von meiner Wichtelmamma, der lieben Bea, bekommmen. Eine wunderschöne Osterkarte mit einer lustigen Stickerei und viele schöne Sachen, die uns Kreatieven so sehr gefallen. |
Ciao a tutti, Ulla
un vostro commento mi fa piacere.
ein lieber Komment macht mir Freude.
Caspita che bei regali!!!!
RispondiEliminaCiao ciao Gio'