Un amica me l'ho chiesto, per una coppia di sposi novelli. Mi sono sbizzarrita. |
Eine Freundin hat mich, für ein neues Brautpaar, darum gebeten. So habe ich mich ausgetobt. |
Con delle carte belle e romantiche, Fustelle e timbri, ho fatto un lavoro, che è piaciuto. |
Mit schönem und romantischem Papier, Stanzen und Stempeln habe ich eine gute Arbeit geleistet, die grossen Gefallen gefunden hat. |
Ci sono anche tante taschine , etichette e posti liberi, per applicare delle foto. |
Es sind auch Taschen, Etiketten und freie Plätze für Fotos, vorhanden. |
Belli pensieri e parole di incoraggiamento, non dovevano mancano. |
Schöne Gedanken und Aufmunterungssprüchen durften nichr fehlen. |
Ho creato anche una busta-scatola, per contenere tutto. |
Ich habe auch eine Umschlag.Schachtel für die Aufbewahrung, hergestellt. |
Ho usato: Cartoncino Bristol, tante carte Design diverse, Fustelle di ditte diverse e tanti timbri diversi. |
Ich habe gebraucht: Fotokarton, viele verschiedene Deignpapiere, Stanzen von verschiedenen Firmen und verschiedene Stempel. |
********************* |
Ciao a tutti, Ulla.
un vostro commento mi fa piacere.
ein lieber Komment macht mir Freude.
Nessun commento:
Posta un commento
Grazie per il tuo commento.
Vielen Dank für Deinen Kommentar.